МИФфия невыполнима - Страница 35


К оглавлению

35

Во второй половине дня они благополучно уснули. Я нес их на высоте колена над дорогой и думал: “Какое счастье, что в этом измерении имеется морковный сок”.

* * *

Когда это произошло, мы подлетали к какому-то крошечному поселению, вообще не отмеченному на карте. Солнце уже скрылось за горизонтом. Поселение насчитывало не более двух десятков домов, но мы решили не рисковать и двинулись через него пешим ходом. Мы как раз находились в центре городка, когда все двери начали с хлопаньем открываться. Было очень темно, поскольку солнце уже зашло, а луна еще не встала.

От неожиданного шума я так испугался, что волосы встали дыбом.

– Что происходит? – спросила Танда.

Ответа на ее вопрос у меня, естественно, не было.

Насколько я мог видеть, все население городка высыпало на улицу. Одетые кто во что горазд мужчины и женщины (некоторые в одних ночных рубашках) походили на зомби. Вначале они собрались толпой на окраине, а затем, выстроившись в линию, зашагали в западном направлении.

Чтобы нас не растоптала толпа, мы вскочили на тротуар и прижались к стене дома.

Глаза людей казались безжизненными, обыватели шагали с обреченным видом, даже не пытаясь противиться той силе, что влекла их из домов в ночь.

– Готовься перебросить нас на Завихрение №6, – прошептал Ааз на ухо Танде.

– Вот уже несколько дней, как я к этому готова.

Мимо нас прошествовал последний житель, и город опустел. Двери всех домов остались распахнутыми.

Я не имел понятия о том, как нам следует поступать, а потому достал из сумки сосуд и выпил полстакана сока, чтобы накопить силенок и быть готовым ко всему, что может произойти.

Ааз знаком пригласил нас следовать за аборигенами, и мы двинулись на запад, отстав шагов на тридцать от замыкающего вереницу человека.

Вскоре мы оказались в сельской местности, и чем дальше мы продвигались, тем больше я ожидал увидеть наблюдающих за нами коров.

Коров не было вовсе. Вместо них я увидел множество обнаженных людей, которые зевали и потягивались с таким видом, словно только что восстали ото сна.

Горожане продолжали свой марш, а обнаженные люди с полей двинулись к ним. Первый голый парень приблизился к веренице людей неподалеку от нас. Он выдернул за ночную рубашку какого-то старца и, запрокинув ему голову, припал губами к морщинистой шее.

– Вампиры, – прошептала Танда.

За нашими спинами из-за вершины холма выползала полная луна, осветив пиршество. Все больше и больше вампиров припадали к шеям своих жертв.

Так вот что означает их толпотворение !

Я не верил своим глазам. Коровы в этом измерении были вампирами, а люди служили им фуражом. Неудивительно, что все туземцы питались силосом и боялись выходить на улицу по ночам. Жители городов были всего лишь скотом, который специально откармливали, чтобы полакомиться в полнолуние.

Хозяевами в этом измерении были коровы.

– Почему вы покинули стадо? – послышался позади приятный женский голос.

Мы поспешно обернулись и увидели перед собой двух обнаженных людей. Мужчину и женщину. У них были безупречные тела с хорошо развитой мускулатурой, а лица украшали огромные карие глаза, очень похожие на те, что я видел у коров каждой ночью.

Женщина была очень красива. Подобных красавиц в натуральном обличье мне видеть еще не доводилось. Наверное, в дневное время она была той еще телкой!

Взглянув в ее глаза, я испытал непреодолимое желание шагнуть ей навстречу. Мне было плевать, укусит она меня или нет.

В следующий миг мне в лицо ударил ураган Завихрения №б и во второй раз помешал проявить себя полным идиотом перед лицом красивых женщин.

Глава десятая

Я готов в любой момент бросить это дело.

Ш.Холмс

Сотня шагов на заплетающихся ногах с каждым разом давалась мне все труднее и труднее. Я не мог понять, почему И-Скакун не доставил нас прямо в хижину, избавив от глотания пыли. Надо будет спросить об этом у Танды, как только все успокоится.

Когда мы приблизились к хижине, Танда подняла руку, давая сигнал остановиться. В клубах пыли хлипкое сооружение было едва заметно, однако я смог заметить, что окна хижины не светились.

Танда как-то по-особому взмахнула руками, и я сообразил, что она прибегла к одной из разновидностей сканирующей магии, которой владеют все профессиональные убийцы.

Убедившись, что горизонт чист, она дала нам сигнал следовать дальше. Из этого можно было сделать вывод, что Гленда засаду не устроила.

Перед моим мысленным взором вдруг предстала приятная картина: я увидел Гленду и корову-вампира, припавшую к ее прекрасной шейке. Учитывая то, что она сотворила со мной, это было вполне заслуженным. Надо сказать, меня очень давно не посещали столь приятные видения.

Мы вошли в хижину и закрыли за собой дверь, чтобы отгородиться от бури.

– Ты установила защиту? – спросил Ааз у Танды.

– Прочную и нерушимую, – ответила та. – Скив был прав, здесь все пропитано магической энергией, и я могу удерживать экран столько, сколько потребуется.

– Значит, Гленда не сможет застать нас врасплох? – с надеждой поинтересовался я.

– Ни за что, – ответила Танда. – Если она прискачет сюда, то жуть как запылится, оставаясь на воздухе.

– И поделом, – хмыкнул Ааз. – Если бы она вела себя пристойнее, этого бы с ней не случилось.

– Хотите чего-нибудь поесть? – спросила Танда, роясь в кухонном шкафу. Я к этому моменту уже сидел за столом.

– Только морковного сока, – ответил я, почувствовав, как усталость разливается по всему телу. Создавалось впечатление, что из меня выдернули затычку, и вся моя энергия потоком изливалась на пол. Я сунул руку в поясную сумку, в которой хранился сосуд с волшебным напитком.

35